Bez přihlášení je omezený přístup

(Přihlášení)

Přihlášení je dobrovolné, nechceme od vás číslo kreditní karty. Je ale užitečné - především pro vás.

Pro náhodné návštěvníky se totiž tato stránka musí chovat velice opatrně. Základní nastavení nesmí nikoho urazit, pohoršit ani mravně zkazit. Říká se tomu dětský filtr nebo také dětská pojistka. Na této webové stránce přihlášení usnadňují COOKIE. Dnes je módou dotazovat se uživatelů, zda s nimi souhlasí. Já na ně jen upozorňuji, dají se přece ve všech prohlížečích zakázat. Kdo je má povolené, přihlašuje se jen poprvé, každé další přihlášení zajišťují COOKIE. Nadstandardní prvky této stránky jsou totiž dostupné jedině po přihlášení. Máte-li na svém počítači COOKIEs zakázané (hlouposti se meze nekladou), nebo máte pitomý "chytrý telefon", který COOKIEs neumí, můžete se nouzově připojovat ke "svému nastavení" vždy jen po dobu pobytu na této stránce pomocí jména (nicku) a hesla. Tak se můžete přihlásit i když si COOKIEs neuváženě smažete (jde to velice snadno!). Při přihlášení nickem+heslem se neuváženě smazaná COOKIE obnoví, proto si buď nick+heslo někam zapište, nebo použijte něco, co nezapomenete. Pozor - nick musí mít aspoň 2 platné znaky, heslo 4 znaky, v nicku i heslu jsou povoleny jen číslice, písmena (včetně diakritiky) a znaky  _ - . 

Pokud sem napíšete vlastní nick+heslo (aby se Vám dobře pamatovalo), získáte možnost diskutovat i nastavit si některé parametry této stránky (např. dětskou pojistku).

Přihlášení umožňuje: nastavení jmen hrdinů, volbu jiných konců románů, počítají se vám přečtené knihy, stránka vás neoslovuje neosobně "milý návštěvníku" a zobrazí se i spousta jinak skrytých položek  MENU . Po úspěšném přihlášení tento panel zmizí a máte-li povolené COOKIE, nebude vás obtěžovat (buzerovat) ani při příští návštěvě. Je mi to líto, ale tak to vyžaduje Policie České republiky.

Dříve to tato stránka dělala podle IP adresy. To je dnes ovšem zakázáno. Proč? Prý to je "osobní údaj" a jejich shromažďování je trestné. Proto jsem kontroly zrušil. Je mi líto, ale pokud tohle skutečně vyžaduje Evropská unie, od které spoustu podobných pitomostí (a mnohdy ještě větších) tak radostně přejímáme, já tomu říkám latinsky "buzerace", česky "obtěžování". Jenže Policie může udělovat pěkně mastné pokuty a vymáhat je i pomocí exekutorů, dokonce mi tím už vyhrožovala, takže mi nezbývá než ustoupit násilí.


K základnímu přihlášení slouží následující políčka: Nick: a Heslo: Můžete buď ponechat, co zde "vymyslel" automat ("Q-datumčas"), nebo si je změnit podle libosti. Pak stačí stisknout .

Podrobnější nastavení zajišťuje formulář zde.

Obsah

Beridaz

(Světy za závěsem 11)

 

Science fiction

Václav Semerád

© 2018 Václav Semerád, Praha

Nakladatelství: Autobus


Obsah

1.část - Čertova díra(30k)
Šestinohý vlk (30k)
Noc ve škole(30k)
Procházkův návrh(32k)
Čertova díra(28k)
Modrý mech(27k)
Rubikon(30k)
Megajatky(31k)
Přehrada(36k)
Překážky návratu(27k)
Návštěvníci(28k)
S očima navrch hlavy(35k)
Bonusy(40k)
Dilema(40k)
Miloslav Procházka(26k)
Jezdci z Apokalypsy(38k)
Rada starších(61k)
Konec 1.části (61k)

Seznam knih Komentáře

03.11.2018 14:05

Na hlavní stránku Anketa


Kočka Šklíba udělala na Alenku v říši divů velký dojem
- a nejen šklebením. Občas se začala dělat neviditelnou,
až z ní zbyl jen škleb... A pak - zmizela...

2.část - Nová naděje(40k)
Profesor Vladislav (40k)
Družstvo(26k)
Proměny(26k)
Elina Makropulos(43k)
Ouřad(33k)
Blgdu slezta(23k)
Praha(45k)
Krypta(39k)
Česká převýchova(27k)
Vyjednávání(21k)
Krajská věznice(41k)
Důstojníci(38k)
Ústup(29k)
Konec 2.části (29k)

3.část - Migranti z Červánků(29k)
Osada Červánky (29k)
Elina Vítková(29k)
Dům hrůzy(31k)
Svědectví(31k)
A opět v Praze(34k)
Limity(34k)
Spanilá jízda(29k)
Karma(35k)
Svítání v Červáncích(18k)

© 2018 Václav Semerád, Praha

Slovník


Perun = jedno z božstev Slovanů, vládce hromů a blesků abfyraib Abfyraib = říše vzniklá ve stejnojmenném světě ajznb Ajznbón = eisenbahn (něm.) železnice, železničář beridaz Beridaz = sousední svět přístupný branami flége bjogrít bjogrít = vějířovité propojení telepatů, umožňující telepatické »konference« blgdu blgdu slezta = »zrnko pravdy« - extrémní zesílení telepatické citlivosti umožňující čtení myšlenek i proti vůli čteného byraž byraž = přístroj pro vytváření silgbijí bywefer bywefera = digitální záznam předmětu, umožňující později jeho úplnou rekonstrukci charbín Charbínové = menšina na Beridazu, jejíž příslušníci chodí zásadně zcela zahalení chiat chiat = zvláštní poddruh »ovrósje« - diagnostický červík chrek_sýf chrek sýf = »Žijte v pokoji!« (pozdrav) cvrlikavk cvrlikavky = menší šestinozí létající tvorové s dlouhými prostředními nohami a létací blánou czenglish czenglish = jazy

Identifikace:


Titul: Beridaz

Autor: Václav Semerád


© 2018 Václav Semerád, Praha

Veškeré připomínky jsou vítané:

vsemerad@volny.cz

sw@gurroa.cz

Skupina: Světy za závěsem 11

Nakladatel: Autobus

Žánr: Science fiction

Perun Perun = jedno z božstev Slovanů, vládce hromů a blesků

abfyraib Abfyraib = [impérium] říše vzniklá ve stejnojmenném světě

ajznb Ajznbón = eisenbahn (něm.) železnice, železničář

beridaz Beridaz = [solidus] sousední svět přístupný branami flége

bjogrít bjogrít = [větrák] vějířovité propojení telepatů, umožňující telepatické »konference«

blgdu blgdu slezta = [zrnko pravdy] »zrnko pravdy« - extrémní zesílení telepatické citlivosti umožňující čtení myšlenek i proti vůli čteného

byraž byraž = [faleš] přístroj pro vytváření silgbijí

bywefer bywefera = [faximile] digitální záznam předmětu, umožňující později jeho úplnou rekonstrukci

charbín Charbínové = [germáni] menšina na Beridazu, jejíž příslušníci chodí zásadně zcela zahalení

chiat chiat = [diag(human)] zvláštní poddruh »ovrósje« - diagnostický červík

chrek_sýf chrek sýf = [klid vám] »Žijte v pokoji!« (pozdrav)

cvrlikavk cvrlikavky = menší šestinozí létající tvorové s dlouhými prostředními nohami a létací blánou

czenglish czenglish = jazyková zpotvořenina vzniklá smícháním češtiny s angličtinou

dzevog dzevogda = [kvasinky] syntezátor programovatelných potravinářských kvasinek

dzivug dzivugde = [kvasinky] naprogramované potravinářské kvasinky v ampulích, určené pro samostatné zpracování

flég flége = [brána=fg] propust mezi sousedními vesmíry

floznich floznich = [plastik=fl] stavební kostky technologie Slinchimů

gazač gazač = [komoň] okřídlené zvíře velikosti koně, používané kdysi k dopravě ve světě Gotnylea

giroz giroz = [holub] drobné létající zvíře, vzdáleně příbuzné netopýrům

got_mit Gott mit uns = »Bůh je s námi« - nápis na přezkách německých opasků od uniforem

gotnyle Gotnylea = [hungarie] původní domov Karmídů, zničený explozí příliš blízké hvězdy. Osídlený převážně šestikončetinovými tvory

grínpí Greenpeace = ekologická organizace s celosvětovým vlivem

gulag gulag = Glavnoje Upravlenije LAGerjami neboli hlavní správa táborů (pracovních i vyhlazovacích), sovětská obdoba britských, německých a amerických koncentračních táborů, pyšnící se rekordy v počtu mrtvých

hexapus hexapus = chobotnice velikosti šatní skříně se šesti desetimetrovými chapadly

holajvích holajvíchy = [nalejváno] dálkové učení

horké_peří horké peří = nebezpečný, spalující jev v »Zóně« (ze scifi »Stalker« bratří Strugackých)

ičhi_bjote ičhi bjote = [až na věky] »Nápodobně« (odpověď na pozdrav)

ichpel ichpel = [ok sir] potvrzení příkazu (»provedu«)

ježibabí ježibabí rosol = (koloidní plyn) velice nebezpečná žíravá substance, rozpouštějící v lidech kosti (ze scifi »Stalker« bratří Strugackých)

kalašnik Kalašnikov = ruský konstruktér útočné pušky, velice rozšířené ve všech světových konfliktech

kandrdas kandrdas = začínající herec

karmídi Karmídi = [germáni] lidská skupina okřídlených bytostí

kegiako kegiako = [hygiena=kgi] očistná místnost, obdoba koupelny

kerber kerber = tříhlavý pes z řecké mytologie, zde tříhlavá šelmička velikosti vlčáka, díky třem hlavám nebezpečnější

klaustrof klaustrofobie = strach z malých prostor

komáří_m komáří mýtiny = (gravikoncentráty) oblasti zvýšené gravitace (ze scifi »Stalker« bratří Strugackých)

měňavk měňavky = nebezpeční všežraví obří prvoci (podle vzoru »améb z Gíjó« z mé scifi »Sorky«)

misar misar = [povel] posthypnotický příkaz »zapomeň«

okdrók Okdrókové = [anglán] lidská skupina dvourukých, migrantů ze světa Okdróku, postiženého katastrofou

orev orev = [Arab] domorodý název šestinohých vlků

ospod OSPOD = Orgán sociálně-právní ochrany dětí, česká sestra Barnevernetu, bohužel stejně drakonická

ovrósje ovrósje = [oprávce] léčební červi Slinchimů

papaš papašík = šestinohý mimozemský všežravý tvor, schopný dorůst až půl tuny

pereku pereku = [vorota=pk] mimozemské silové pole »prócho« vytvářející průhledné i neprůhledné dveře, případně i se strukturou

pesde pesde = [mapka] požadavek na zobrazení »mapy«

pigčó pigčó = [menší] žádost o zvětšení měřítka mapy a zobrazení většího prostoru

placatic placatice = lidově plochá láhev, zde plochý měch na mnoha nožičkách s řadou menších čelistí na přední straně

plíživ plíživky = obří noční pijavice, živící se krví spících tvorů

próch prócho = [blána] silové pole umožňující různé využití

repete repete = opakování (lat.)

requiescat_in Requiescat in pace = odpočívej v pokoji, R.I.P., častý nápis na náhrobcích

rihigte rihigte = [legenda] = zobrazení popisků mapy

Šédyš Šédyš = [(po)čítač] světové kybernetické středisko

seksin Seksinové = [Mahmed] lidská skupina původních čtyřrukých

silgbij silgbij = [mertvec=sl] geneticky identická kopie živého tvora, jenže bez života

skřípav skřípavka = šestinohá kočkovitá šelma velikosti našeho rysa, pověstná schopností šplhat přes ploty, s tuhým masem

slinchim Slinchim = [frankové] lidská skupina dvourukých (zakladatelé Abfyraibu)

struldbrug Struldbrugové = nesmrtelní ubožáci z Gulliverových cest, ukazující marnost lidské touhy po nesmrtelnosti

stubi stubie = [zhavae] přirozená délková jednotka na Abfyraibu (cca 21 cm = vlnová délka vodíku)

šturmkv šturmkvér = SturmGewehr 44 - německá útočná puška z konce 2. světové války

sudajev Sudajev = ruský konstruktér samopalů z 2.světové války

sůsoj sůsoj = [výcuc=sj] blok vědomostí připravený pro strojové učení

svakulége svakulége = [psychorána=sg] psychoúder, psychická zbraň

syrsa syrsa = [valve] spínače určené i pro jiný přístup než výhradně telepatií

tučori tučori = [košile] pracovní oblek Slinchimů

yprim yprim = [obraz] zobrazení (uměleckého díla i dokumentů)

zcinčó zcinčó = [větší] žádost o zmenšení měřítka mapy a podrobnějšího zobrazení

zjóncigó zjóncigó = [vcítění=zg] agresívní psychická rezonance, umožňující vnucování vůle živým tvorům

zubinat zubinatci = tvorové skládající se z ploché hlavy a šesti dlouhých nohou, pověstní zubatou tlamou přes celou šířku hlavy

zuzlit zuzlity = [bubliny=zz] bezpilotní dopravní prostředky Slinchimů, podobající se bublinám silového pole

Pozor!

Tuto dobrodružnou knihu si můžete sami upravit - ZDE. Můžete změnit jméno hlavního hrdiny a hrdinky (třeba na svoje). Nastavení platí i pro jiné knihy.

Nápověda: V pravém horním rohu každé kapitoly je drobná ikonka bílého ducha ( - na bílé stránce jsou vidět jen oči a černě blikající pusa - co chcete od ducha, že?). Kliknutím na něho se zbarví červeně a současně se podbarví všechny řádky, ve kterých došlo k nějaké změně proti minulé verzi. V další verzi se červené podbarvení postupně mění: červené - žluté - lila - zelené - modravé - normální. Je tak zřejmé, jak se kniha měnila. Duch v levém horním okraji slouží podobným způsobem ke zvýraznění přímé řeči. Druhým kliknutím se podbarvení textů i duchů zruší.

Hodinky před jménem kapitoly v obsahu obsahují (po najetí myší!) čas poslední změny kapitoly, aby se dal vysledovat průběh změn. Značka "Práce na silnici" místo nich znamená: v této kapitole se změnil text právě dnes.

Obrázek autobusu v levém horním rohu (přejetím myší se mění) při kliknutí skočí na konec textu (u obsahu tam bude slovník, anketa a diskuse). Podobný obrázek vpravo skočí ještě dál na diskusi. Kde tyto položky nejsou, oba obrázky skáčí na konec souboru.

03.11.2018 14:05

Anketa:

 

Vyhodnocení 1.otázky:

(Uzavřena.)

Co čeká hrdiny při návratu? Možností je více.Hodně záleží na tom, zda vesničané obdrželi zprávu o jejich zdržení. Mohlo se stát i to, že dráček nedoletěl. Pak by mohl ve vesnici nastat smutek a hrdiny by považovali za mrtvé. Mohlo by to skončit i zazděním vchodu do Čertovy díry (Procházka byl přece hlavním odpůrcem). Mohlo by je ale čekat i uvítání hodné hrdinů.


Takže výsledek: dráček nedoletěl, vesničané jeskyně zazdili, ale hrdinové přijedou na šavlozubém vlkovi.

 

Vyhodnocení 2.otázky:

(Uzavřena.)

Otázka je jednoduchá: Ano nebo Ne? Ale ve skutečnosti to znamená zapojení známé literární postavy přímo do děje a to už není tak jednoduché, zejména když tato postava nedodržuje kánon originálu.


No dobře, Elina se zapojí do děje, i když je to trochu jiná Elina, než jakou Čapkové popsali...

 

Vyhodnocení 3.otázky:

(Uzavřena.)

Každá možnost má své pro i proti.

1) Manču už trochu zná, ona jeho také a přiblížil by se tím vesničanům, což by nebylo marné,

2) Studentka by byla asi nejpřirozenější, dobře by si rozuměli, zejména kdyby byla z jeho oboru,

3) Nějaká hezká asistentka nebo sekretářka by mu mohla být nejbližší věkově i profesně,

4) Elina je jeho parťačka, ale pozor, je o bratru 400 let starší, takže by byl proti ní zajíček, zejména když se Elina mnohem lépe než on vyzná v tajích vědy Slinchimů a zejména v blgdu slezta! Vzali byste si ženskou, která vám čte myšlenky a nic před ní neutajíte?

5) Nějaká úplně jiná? Vlastně ano, kterákoliv. Praha je přece velká...


Už jsem si připravoval pokračování podle poslední varianty (»úplně jiná«). No nic, smažu pár řádků a jedeme dál... Tyhle ankety mě občas nutí měnit směr děje jinam než jsem měl původně v úmyslu, ale na druhou stranu jsou podnětné a nutí mě zamyslet se. Takže díky všem hlasujícím!

 


Poslední zdvořilý příspěvek ve Fóru (klikněte si) je od jaxx: 15/12 v 15:00 na téma: §Duta : Ahoj lidi, prosím o spolupráci. Nějak se mi do toho zapletla armáda. Kdo si pamatuje lépe, jak to chodilo na bráně, o službách atd... Pište to sem jako přílepky, ať nezaplevelíme diskuzi - kliknout na sponku na papír.

Domů
Statistiky

"Beridaz" (komentáře)

Téma=§Beri Hlasovalo 10, celkem 48 hvězd, průměr=4.80.

Nahoru!
Knihy, úvahy

  

1. Jméno:

 

 

 

15.12.2018 v 19:33 id: 000000

*** Zrušeno ***


2. Jméno: vgj

 

Info: Václav Jansa

 

31.10.2018 v 13:50 id: 1295472

Tak gratulujeme Vítkovi k otcovství.


věrka: A SW k další knížce... (03.11.2018 14:32)


jaxx: Jen bych změnil trojčata na dvojčata. Pokut to jsou hladovci, co vypijí všechno mléko z prsou, tak se to třetí musí vyživovat uměle a to nedělá dobrotu. Další možnost je kojná, ale i tak... (03.11.2018 14:57)


věrka: Bez obav! Já měla dceru císařem a musela jsem ji krmit umělou výživou od narození. (04.11.2018 08:36)


vgj: Nepochybuji, že půjde vyrobit i lidské mléko z trávy... A holt se budou u prsu střídat. Také máme flaškovce (díky výborné péči personálu v Motole... ). (04.11.2018 22:04)


3. Jméno: Annna

 

 

 

25.10.2018 v 23:08 id: 1295059

Prázdno pod názvem této kapitoly se mi jeví jako čtenářova muka.


SW: Pro mě byla muka kapitola předtím, protože to byl mezičas, který jsem musel napsat, ale moc se toho nedělo. (26.10.2018 06:38)


Annna: Moc Vám fandím! (26.10.2018 22:01)


Annna: Limity, korektura:

Delegace Slinchimů se u nás ohlásila, (čárka, věta podř.) právě když jsme rozmisťovali...

Slinchimové byli tři, (čárka) a když se k nám připojil Slávek...

Slinchimové se nám rychle přizpůsobili, (čárka) a když nás chtěla zdejší číšnice...

Slinchimská jídla si tu dlouho nikdo neporoučel, ale v nabídce byla, (čárka) a číšnice odešla splnit...

Co jsme mohli posoudit, všichni splňují naše podmínky, (čárka, zápor, p. odporovací) a útěk v nebezpečí smrti v (mezera) našich podmínkách není...

Beridaz hostí kromě původních obyvatel několik dalších ras, (čárka, zápor) a nemůžeme se...

ale ani ta katastrofa není jistá, (čárka, zápor) a bez Beridazu by to hrozilo i těm...

Na záchranu člověka jako živočišného druhu by to ovšem stačilo, (čárka, zápor) a na víc nemáme...

Titanik měl také člunů příliš málo, (čárka, záporný důsledek) a nemohl zachránit všechny...

Mraveniště vzniklo až později, (čárka, zápor) a my dva jsme netoužili po dalším stěhování.

Mraveniště tady plní úlohu města (čárku pryč, až na to není věta) až na to, že nemá ulice.

doletí na okraj, (čárka, věta vysvětluje, neslučuje) a tam se přes zábradlí vznese.

pár »ořechových lahví« s nápoji, (čárka, a pak...) a hurá na cestu!

zda nahoře ze břehu (čárku pryč, hodnota slučovací) nebo dole z pláží, případně z různých stran...

vyčistili je, začali ostatním dělat průvodce, (čárka, zápor) a nevadili jim ani návštěvníci... (27.10.2018 22:47)


SW: Díky velice, opravuji. A vzal jsem to od první kapitoly, je toho tam až až... (28.10.2018 00:06)


4. Jméno: RobertDraskoczy

 

 

 

24.10.2018 v 23:00 id: 1295055

No nehnevajte sa na mna Pane Semerad ale precital som vsetky vase knihy a k niektorym sa rad vraciam,bohuzial v tomto pribehu nepisete ako bol potrestany vlastizradca ktory to sposobil Pan Farar A ani co sa stalo s ludmi (nesmrtelnymi) z doby ked bola Pani Elina mlada....Dakujem vopred za odpovede a vysvetlenia a tesim sa na dalsie pokracovanie pribehu.Zelam Vam i Vasej rodine vela zdravia i vela peknych a prijemnych dni v zivote, aby ste sa len s dobrymi ludmi stretavali.


SW: Vždyť ještě není konec! (25.10.2018 08:39)


SW: Myslím, že farář byl potrestaný přiměřeně... (03.11.2018 10:56)


5. Jméno: knihomol

 

 

 

22.09.2018 v 13:04 id: 1294986

Takže Migranti dopadli jako Mikroni?


SW: Ani ne. Mikrony jsem prostě zrušil, Migranti se stali třetím dílem Beridazu. Dokonce uvažuji o spojení Jukagyri a Orizemě... (22.09.2018 14:03)


Mirajz: pro SW: Uvažujete Jukagyri a Orizemě o prostém spojení, nebo to spojení literárne nově zpracujete? (23.09.2018 06:10)


SW: Asi by šlo o prosté sjednocení. Vyškrtnu "Následuje...", možná udělám "1.díl: Jukagyri" a "2.díl: Orizemě" a jmenovalo by se to celé "Orizemě"... Možná to přeformátuji z A5 na B5 (to se opticky značně sníží počet stránek). Poustevník by se ve formátu A5 nevešel do limitu tiskárny, ve formátu B5 měl ještě rezervu.

Mrzí mě, že románu "Přítel" ani přeformátování na B5 nepomůže (redukoval by se z 1055 na 695 stránek a to je pořád nad limitem...) (23.09.2018 08:10)


jiho: Jestli se připravují tištěná vydání, tak bych se přimlouval také za GSMB a JupDucha. Z GSMB alespoň Giveruz a Fulgiu, když už ne komplet. Chápu, že ty horké novinky jsou tak nějak atraktivní, ale jako důchodce snad mám na "staromilství" taky nárok. (Knihy Poustevník a Veverčí příhody by mi měly dorazit asi v pondělí ) (23.09.2018 10:40)


SW: Spojovat Jukagyri a Orizemě nebudu. Výsledek by se nevešel do tiskárny. (24.09.2018 18:46)


SW: Podařilo se mi román "Přítel" učesat pod 500 stránek B5, ale teď nic vydávat nebudu, dokud na to jako důchodce nenašetřím. Vydávání knih malonákladem není levná záležitost a když vydám jen tolik knih, kolik rozdám (+ sobě), je to vždy ztrátové. Pokud jsem tady rozesílal knihy poštou, byly za režijní cenu tj. bez výdělku (vzal to čert, na knihách beztak v Čechách nikdo nezbohatne). Kdo jste je měli ode mne, podívejte se, zač se tytéž knížky prodávají dnes (např. https://www.stahuj-knihy.cz/stahujknihy/eshop/18-1-SCI-FI/0/5/963-Semerad-Vaclav-Andilek ), ať vidíte, že nekecám. Vydávání malonákladem má jen dvě výhody. A) potěším se knihou na papíře, B) dostane se k lidem prostřednictvím povinných výtisků do knihoven, tedy podle hesla "Ni zisk, ni slávu!" (26.10.2018 16:48)


6. Jméno: MiHo

 

 

 

18.09.2018 v 16:28 id: 1294981

Uff! Jsem se malinko vyděsil, ale zdá se, že: "Takže kniha "Migranti" je definitivně rozprášená." znamená jenom to, že děj Beridazu uhnul do nekompatibilna.

 

A podle barvy následující věta není mezi posledními úpravami, takže hlásím error:

»Znám se s předsedou vašeho družstva !$$$$$!R17 odedávna,« usmál se na dálku Vladislav. »Potkali jsme se včera v obchodě a pak jsme si sedli v parku na lavičku, tam snad nejsou kamery. !$$$$$!R01 mi řekl, že vám tam Policie nechala kameru, nebo aspoň štěnici.«

Hodně zdaru!


SW: Vzniklo to tím, že jsem převedl text, ale ne seznam postav... (viz poznámka na konci poslední kapitoly) (18.09.2018 21:24)


Mirajz: Mám dojem, že poznámky pod čarou v kapitole "Překážky návratu" jsou jaksi o něčem jiném (19.09.2018 21:05)


SW: Správný postřeh. Došlo k tomu tím, že při vložení poznámky někam vpředu dojde u LibreOffice k přečíslování poznámek. Jenže pouhá změna poznámky se nevyhodnocovala jako nutnost výměny kapitoly. To jsem tam musel doplnit. Mimochodem, bylo to na více místech... (20.09.2018 11:32)


7. Jméno: SW

 

Info: Václav Semerád, Vesničan

 

15.09.2018 v 20:34 id: 1294975

Takže kniha "Migranti" je definitivně rozprášená... RIP Ale jedeme dál, nic se neděje.


8. Jméno: PePa-XY

 

 

 

11.09.2018 v 18:50 id: 1294966

Ano, sám daleko nejvíce používám e-knihy v EPUB (pohodlně se v případě potřeby dají upravovat v programu Sigil), ale na rychlé prohlížení v PC používám portable program SumatraPDF, který umí několikero formátů včetně i toho PDB. Takže když někde "najdu" nějakou zajímavou knihu pouze ve formátu PDB, tak po bleskovém stažení také bleskově zjistím, zda je v pořádku "čeština".


9. Jméno: PePa-XY

 

 

 

10.09.2018 v 02:38 id: 1294963

Aha, tak už jsem na to myslím přišel! Pokud tedy dáváte EPUB do Calibre k převodu do PDB, tak po označení vlevo předposlední dole Výstup PDB (tedy alespoň u mého Calibre 3.31 64-bit) se v pravé části okna za řádkem: Kódování výstupu zobrazí cp1252, což je právě asi ta chyba. Bohužel, i když se to nastaví na utf-8, tak sice PDB se vytvoří správně, ale bohužel Calibre při svém dalším spuštění tam nacpe zase tu cp1252!

Jinak já soubory PDB běžně čtu, neb jsou menší, rychlejší a bez zbytečných "serepetiček" (pardon...). A pokud je potřebuji převést na čistý text, tak používám utilitu pdb2txt.exe, (PSPad používá něco podobného).

Jinak pro Mirajz: Zkus si stáhnout např. Kejvalku.pdb a otevřít v PSPadu. A pak sem napiš, jak jsi dopadl...


Mirajz: Tak jsem dopad jako sedláci u Chlumce. Já se snad picnu. (10.09.2018 14:54)


SW: Na čtení PDB mám jeden prográmek na PC (Wokna) a pár na tabletu (Android). Prakticky všechny selhávají, když jim předhodím PDB vytvořené jinde. Takže jsem si řekl, bude nejlepší nechat to na Calibre. Díky za podnět, zkusím všechny PDB převést znovu z EPUB se zvýšenou pozorností na kódování UTF-8.

Když si necháte EPUB vygenerovat bez obrázků, budou úsporné jako PDB. Kvůli tomu jsem tam ten parametr dával

Jinak opět díky za podnět, chybami se člověk učí! (11.09.2018 10:31)


10. Jméno: knihomol

 

 

 

06.09.2018 v 15:29 id: 1294956

Tři dny jsem byl mimo a po Migrantech se slehla zem včetně Čerta. Co se děje? O něco jsem přišel?


jaxx: Dočasně odloženo. Akorát doufám, že to nebude 20 let. Viz příspěvek 28.08.2018 v 14:56 id: 1294930 (06.09.2018 18:04)


SW: Beridaz trochu předělávám. Civilizace na Beridazu se ještě trochu vzdálí pozemské a nebude asi tak tolerantní (začátek se ještě moc nemění, později to přijde). (Tím pádem "Migranti" nemají na co navazovat). (Přesněji - musí navázat jinak.) (09.09.2018 20:15)



Komentáře

Začátek


Přílepky dnes: §Skrc včera: §Romány