Bez COOKIEs je omezený přístup!

Válka ďáblů

Jupiterský duch 3.část


Válka-ďáblů-J3

 

(Paralelní vesmíry 8)

Science fiction

Václav Semerád

© 2006-2007 Václav Semerád, Praha

Nakladatelství: Autobus


Obsah

III.část - Válka ďáblů(78k)

Rozpaky (78k)

Ohrožení(73k)

Ztroskotanci(81k)

Nástraha(28k)

Na prahu ráje(32k)

Irena(40k)

Renáta(40k)

Reportérka(65k)

Nadace a věštkyně(41k)

Špionky(42k)

Sluj hydry(51k)

Křižovatky světů(29k)

Arest(29k)

Seznam knih Komentáře

06.07.2020 17:25

Na hlavní stránku


Kočka Šklíba se na Alenku v říši divů jen
šklebila. Pak se začala dělat neviditelnou,
až z ní zbyl jen škleb... a i ten zmizel...

Záchranná výprava(40k)

Válečná porada(40k)

Novináři(50k)

Dobrá mzda(70k)

Kongres(43k)

Nový spojenec(43k)

Vyjasnění pozic(84k)

Naděje(68k)

Spojenci(64k)

Pomoc(93k)

Východisko(41k)

Konec III. části (41k)

Doslov(15k)

Allohmota(36k) 4

Následuje:

Asistenti Erduka

Jupiterský duch 4.část

Knihy skupiny

Paralelní vesmíry


01) Čtvrtá říše

02) Čtvrtá Země

03) Andílek

04) Učedník andělů

05) Andělský svět

06) Duch a ďáblice

07) Svět ďáblic

08) Válka ďáblů

09) Asistenti Erduka

91) Horákovi v akci

Titul: Válka ďáblů

Podtitul: Jupiterský duch 3.část

Autor: Václav Semerád


© 2006-2007 Václav Semerád, Praha

Skupina: Paralelní vesmíry - (8)

Veškeré připomínky jsou vítané

vsemerad@volny.cz

Nakladatel: Autobus

Žánr: Science fiction

Téma: Válka-ďáblů-J3

Next: Asistenti Erduka

(Paralelní vesmíry 9)

Errata:

Slovník:

Anotace


Pepkův svět poskytl azyl i Učedníkům z Andělského světa a spolu se připravují na návrat. Ďáblové na Zemi - třeste se! Konečně se potkají i s hrdiny Čtvrté Země... a je to po mnoha nedorozuměních opravdu podivuhodné setkání... V knize Čtvrtá Země potkalo hrdinu Otu Vávru neštěstí - zahynul mu syn Jiří. Jenže teď si ďáblice Yazatap Horáková, známá na Zemi jako Sibyla, královna ze Sáby, vzpomene, že návrat ze světa duchů není tak nemožný, jak se zdá...

Připomínky


Tuto dobrodružnou knihu si můžete sami upravit - ZDE.

Můžete změnit jméno hlavního hrdiny i hrdinky (třeba na svoje). (Nastavení platí i pro jiné knihy.)

Kliknutím na obrázek autobusu (v levém horním rohu - pod myší se mění) přeskočíte na konec textu (u obsahu tam je slovník, anketa a diskuse). Podobný obrázek vpravo skočí ještě dál na diskusi. Kde tyto položky nejsou, oba obrázky skáčí na konec souboru.


SDÍLENÁ LITERATURA


www.romanyzdarma a www.sw.gurroa.cz

Tento pokus o sdílenou literaturu rozesílejte, prosím, dál. Pokud usoudíte, že napsaný text byl pro vás natolik zajímavý a čtivý, že byste byli ochotni ho finančně ohodnotit, pošlete autorovi na číslo konta

*** 1479600028/3030 ***

dobrovolný příspěvek (do dvaceti korun).

Jde o nový směr šíření literatury bez mezičlánků a dalších nákladů, který by se časem mohl stát přijatelný autorům i čtenářům.

Díky.

Poznámky pod čarou


1 Suchý + Šlitr: Škrhola (pevně věřím, že Suchý není a nikdy nebyl takový suchar jako známý sudič Svěrák a nezažaluje mě...)

2 Naivek, které věří, že Spojené státy jsou ve všem nejlepší na světě, je ve Spojených státech více než jinde! (I když ani jinde jich není málo...)

3 Spojené státy jsou země s největší koncentrací sledovacích kamer na obyvatele. V tom nemají ve světě soupeře

4 Naivek, které věří, že Spojené státy jsou ve všem nejlepší na světě, je ve Spojených státech více než jinde - i když ani jinde jich není málo...

5 Naivek, které věří, že Spojené státy jsou ve všem nejlepší na světě, je ve Spojených státech více než jinde - i když ani jinde jich není málo...

6 Dnes tomuto účelu slouží automatické aktualizace. Bez nich se systém stává pomalu ale jistě nefunkční, i když není připojovaný k internetu.

7 Ota Vávra má v sobě ďáblici Belial, takže občas mluví jejími slovy v ženském rodě

8 Něco jako rozvážení demokracie ze země, kde žádná demokracie není (USA)

9 Všechno obsahuje román „Čtvrtá říše"

10 Všechno obsahuje román „Čtvrtá říše"

11 Viz Andělská trilogie - Andílek, Učedník andělů a Andělský svět

12 Ota Vávra má v sobě ďáblici Belial, takže občas mluví jejími slovy v ženském rodě

13 Národní technické muzeum v Praze na Letné

14 Ota Vávra má v sobě ďáblici Belial, takže občas mluví jejími slovy v ženském rodě

Slovník

aforxita = vlastnost hvězdných bran - na jednom přechodu mezi vesmíry může být současně otevřena jen jedna jediná brána

allohmota = (allomass) hmota se spiny elektronů otočenými do imaginární roviny, prostupná hmotou s reálnými spiny (základ duchů)

arachlirud = zóna elektrolytické nevodivosti, kde proud nevedou elektrolytické roztoky (včetně nervů, takže tam dochází nejen k nefunkčnosti přístrojů a baterií, ale i k »přimražení« živých tvorů)

avoccatto diaboli = ďáblovi advokáti - advokáti opačné strany při svatořečení nových světců

Blackwater = soukromá organizace profesionálních zabijáků, vykonávajících špinavou práci místo oficiálních složek armády, která pak z těchto zločinů nemůže být obviněna

Bykyle = Bykyle = Svět Liščí hory - svět Měsíc-nahoru od Země

Cifuri = svět v sousedním vesmíru

Ciropegy = kočkovití obyvatelé jiného vesmíru

collateral damage = vedlejší škody na civilistech, obvykle vícenásobně převyšující vojenské škody - běžné jednání armád Spojených států

démonkracie = oficiálně vláda lidu, ve skutečnosti vláda démonů

eldyf = ruční zbraň tefirů podobná laserům

Erduk = nadlidská bytost, spojená s anděly

FBI = Federální vyšetřovací úřad Spojených států

flovyň = ochromující droga užívaná ke znecitlivění při operacích

Gehenna = svět v sousedním paralelním vesmíru

gézgete = vnadidlo lákající nepřátele do léčky

glyteja = mezivesmírná brána tefirů

Grizzly Joker = krycí jméno pro nejagresivnější biologickou zbraň - ničivé bakterie tefirů

gunis = spojovací prostředek tefirů ne na bázi radiovln

Hyriome = sovám podobní obyvatelé nedalekých světů, typických zotročováním jiných bytostí

idarchon = umělý energetický orgán Ogdurů

ixogotl = odštěpek inteligentních hurikánů v Jupiterském světě

kliftón = legendární detektiv, přeneseně policisté

kluapusé = ochranné silové pole

Kogucu = Osada Naděje ve světě Bykyle

Kristus = bratr andělky Bísíáji, kdysi žijící na Zemi

kytoskef = ruční zbraň tefirek

libri prohibiti = knihy zakázané cenzurou, držené v klášterních knihovnách zásadně pod zámkem

mea culpa = moje vina (lat.)

MEDr = Medicinae Extraterrestrial Doctor - doktor mimozemské mediciny

mezohmota = »střední hmota« neprostupná pro hmotu ani pro allohmotu

mgýčna = elektromagnetické orgány tefirů

mínus vteřina = vzniká při převracení časoprostoru

mosít = tefirský lékařský přístroj

Oarizuo = svět Mars-dolů od Země s proslulými vakuovými pastmi

Ogdur = příslušník starého vesmírného národa

Okifeia = svět v sousedním paralelním vesmíru, sídlo Mrzoutů

Pegsda = svět v sousedním vesmíru, obývaný inteligentními obyvateli

přírjev = redukovaný telepatický pojem (přírodní jev)

rodzot = starší palubní zbraň vimaanů

saké = japonská rýžová kořalka

slýrib = orgán Ogdurů otvírající mezivesmírné brány

socka = nadávka zbohatlíků a zlodějů většině normálních lidí

tasike-sipde = zóna kovové nevodivosti - opak supravodivosti, oblast, kde kovy nevedou elektřinu

tefir = obyvatelé sousedního světa Gehenny

telekineze = přemisťování předmětů na dálku vůlí

telepatie = přenos myšlenek na dálku

tuorcha = protilátka na halucinogeny

ursýd = silný jed, používaný tefirkami na otravování studní v jiných světech

uturge = výjimečná odolnost, imunita vůči psychonátlakům i zbraním

vimaan = letadla tefirů

WIC = World Information Centre = Velký Bratr = celosvětové špehovací středisko (obdoba dnešního NEC)

xeri = orgán Ogdurů produkující neelektrickou elektřinu

Xijtra = svět v sousedním vesmíru, obývaný inteligentními chobotnicemi

yvoro = útočný elektrický orgán tefirů

zhavae = všegalaktická přírodní délková jednotka (přibližně 21 cm = vlnová délka záření vodíku)

zidibad = nejnovější palubní zbraň vimaanů na principu torzní vlny

06.07.2020 17:25


Poslední zdvořilý příspěvek ve Fóru (klikněte si) je od jirkacbx: 24/10 v 22:45 na téma: Závodí : Jsem zvědav ,co tam zbytek lidí sežralo a ohlodalo.Docela drsný pokračování,ale úplně v souladu s románem :-)   =*=   25.10 SW : ...puška na stěně vystřelila... :-) (na to jsem se těšil...) ;

Domů
Statistiky

"Válka ďáblů Jupiterský duch 3.část" (komentáře)

Téma=Válka-ďáblů-j3 Hlasovalo 12, celkem 58 hvězd, průměr=4.83.

Nahoru!
Knihy, úvahy

  

Nepřihlášení (roboti) nemohou přispívat!

2. Jméno: knihomol

 

 

Téma: Jupiterský-duch

30.05.2019 v 16:49 id: 1313291

Jupduch 3 je pro mne asi noční můra. Když jsem teď vyčistil čtečku, vše jsem vymazal a znovu stáhl verzi z března letošního roku. Cestou z downloads do mého PC se nějak vytratila kapitola Irena. Ale v seznamu knih ldyž si knížku otrevřu, tak tam kapitola Irena nechybí. Že by mi zas něco nedocvaklo?


SW: Opravdu díky za postřeh! Stáhni si to znovu, je to v generátoru EPUB opravené. (Potíž byla v poznámkách, kde chyběl jeden znak - svislítko). (30.05.2019 20:50)


3. Jméno: VPJVM

 

Info: z PC

Téma: Jupiterský-duch

30.05.2019 v 14:43 id: 1313290

Oněginovou bych také nepovažoval za chybu. Jen mi přijde zbytečné přidávat tam slabiku navíc, když se čeština bez ní u patronymik (jako "Ivanovna") a přezdívek snadno obejde. U těch litevských jmen mi nevadí, když se "Smetanaité" počeští na "Smetanová", ale vadí mi, když se počeští na "Smetanaitová", aniž by si počešťovatel zjistil, zda se její otec nejmenoval "Smetana". Totéž bych aplikoval i na litevská jména jiného původu než českého.


4. Jméno: VPJVM

 

Info: z PC

Téma: Jupiterský-duch

30.05.2019 v 12:11 id: 1313289

Jestliže si skutečně říká "Splitter", tak to navíc přeložil špatně, protože tříska je "splinter".

Neříkal jsem, že by se jméno "Smetana" nemělo přechylovat. Spíš jsem chtěl říci, že česká gramatika s ním nemusí mít problém ani bez přechýlení. Ale vadí mi, když se přidává "-ová" k již přechýleným cizím jménům jako "Freiberga" nebo "Oněgina". Ještě více mi vadí automatické přechylování litevských a islandských jmen. Tam bych přechylování povolil pouze se znalostí jména otce nebo manžela dotyčné, od nějž je ta přechýlená podoba odvozena, protože v opačném případě bude znít výsledek domorodcům podobně směšně, jako nám zní "Mr and Mrs Smetanová". Mimochodem, islandská příjmení na "-dóttir" nejsou ve skutečnosti příjmení, ale patronymika, jako například ruské "Ivanovna", takže by nejspíše neměla být přechylována vůbec.


SW: Když k ruskému jménu "Oněgina" přidáte koncovku -ová, tak jí jenom nahradíte ruské přechýlení (Oněgin - Oněgina - Oněginová), což není dvojí přechýlení, ale ruské přechýlení nahrazené českým. To bych jako chybu neviděl. "Mr and Mrs Smetanová" zní pitomě, neboť to není česky. Nám zní stejně blbě "Mr and Mrs Smetana", to je stejný nečeský paskvil. Správně to je "Mr and Mrs Smetanovi". A že ledacos zní domorodcům směšně? No a? Jak zase nám zní směšně, když naše jména komolí cizinci? Znáte cizince, který vůbec dokáže vyslovit jméno "Řehoř"? (já znám dva, jeden je z Indie, druhý Indián z Ameriky, oba patří ke kmenům, které písmeno "ř" znají a oba jméno "Řehoř" vyslovovali naprosto správně). (To Třískovo jméno jsem viděl v Českých novinách, nejspíš ho spletli už tam, ale nepřišlo mi to úplně vadné. Například MP3-splitter je program, kterým se "štípou" dlouhé MP3 soubory na kratší, například když někdo konvertuje celou gramofonovou desku do mp3 a pak ji teprve rozdělí na jednotlivé skladby. Tak mám například "Dvojité album" Beatles). (30.05.2019 13:05)


5. Jméno: VPJVM

 

Info: z PC

Téma: Jupiterský-duch

29.05.2019 v 21:33 id: 1312707

Ale o paní Smetaně mohu bez problémů mluvit v ženském rodě, aniž bych ji počešťoval na Smetanovou. Stejně tak o paní Smetanaité nebo paní Smetanadóttir. Počešťovat je by bylo, jako politevšťovat paní Smetanovou na Smetanovaité, nebo ji poislandšťovat na Smetanovádóttir. Pokud to není vyloženě mužský tvar, jako slovanská příjmení končící na -sky, tak je možno považovat cizí příjmení za pohlavně neutrální. Cizí příjmení končící na samohlásku bych obecně doporučil nepřechylovat (s výjimkou slovanských přídavných jmen). Je jednodušší mluvit o paní Takadě, než zjišťovat, jak se jmenuje manžel paní Takadové.


SW: Proboha! Nepočešťuj Smetanu, to je typicky české jméno, stačí ji přechýlit na Smetanovou! Česká jména se zkrátka přechylují. Vyžadovat česká jména nepřechýlená (viz paní Smetana) může jen cizinec. (Což mimochodem paní Ema Smetana je). Nebyla řeč o cizích jménech, která ovšem také přechyluji, protože jsem Čech. Pokud chceš cizí jména zachovat v originálním tvaru, piš o paní Smetanovaité litevsky! Ještě větší zhůvěřilost je psát v českém textu ruská jména v anglickém přepisu. A nejhorší zhůvěřilost je nechat se titulovat komplet přeloženým jménem (jako jistý pan Johny Splitter). (29.05.2019 22:10)


VlastimilČech: A nejhorší zhůvěřilost je nechat se titulovat komplet přeloženým jménem (jako jistý pan Johny Splitter). (29.05.2019 22:10)...Honza Rozdělovač? (30.05.2019 08:13)


SW: Jan Tříska, bývalý český herec, kterého na Západě pod českým jménem vůbec neznali... (30.05.2019 08:57)


6. Jméno: knihomol

 

 

Téma: Jupiterský-duch

29.05.2019 v 17:40 id: 1312526

Dobrý den pane Semeráde. V Jupduchovi 3 ve verzi někdy z roku 2007 se mluví o Oldovi a Oldě (výslech vzkříšené tefirky) a i dál je jednou Olda v mužkém rodě a jinde v ženském (tuhle verzi mám ve čtečce). To je nějaký šotek nebo jsem nepostřehl že se nějaká žena přejmenovala na Oldu?


SW: Pro tefirky byl mužský rod něco příliš exotického, takže i o mužích mluví v ženském rodě. Tefirky tak mluvily i o Pepkovi. Také Ota Vávra ve Čtvrté Zemi občas sám za sebe mluví v ženském rodě (neb má v sobě tefirku). Takže to není šotek, ale úmysl. (Je to míněno jako výsměch současnému obrácenému trendu, když dnes ženy mluví o sobě jako o mužích, viz např. paní Nowak, paní Smetana apod.) (29.05.2019 20:55)


knihomol: A sakra, zlndra hrnla se omlovám to mi nedocvaklo. (29.05.2019 21:24)


jaxx: knihomol: Slovní spojení " zlndra hrnla " vůbec neznám. Kde se to používá? (30.05.2019 21:05)


7. Jméno: Mirajz

 

 

Téma: Jupiterský-duch

(4051)

05.12.2017 v 12:47 id: 1290294

Pro SW. Stáhl jsem si EPUB "Válka ďáblu" R-verzi. Asi se vloudila chybička, někam se ztratil Víťa a byl nahrazen Oldou, Podobně se děje s dalšími postavami i když v menší míře. Bylo by záhodné toto prověřit i v originále, případně v PDF a dalších. (...spojil se telepaticky s Oldou i s Oldou) a pod.


SW: Opravil jsem to, ale nevím, jak k tomu mohlo dojít. Při opakovaných konverzích se to chovalo správně. Omlouvám se, kdyby to mělo být ještě jinde, bylo by to smutné. (Vedlejším efektem je přejmenování Jupducha v Downloadech) (05.12.2017 17:51)


Mirajz: Zdá se to být v pořádku. Mně se občas něco podobného stává, když mám otevřeno více textových oken a něco upravuji, píši v jednom třeba kopíruji, potom přejdu do jiného a neuvědomím si/zapomenu text v pamětí a dělám na něčem jiném (zvláště "nahraď vše") a najednou je neštěstí na světě a koukám jako čerstvě vyoraná myš. (05.12.2017 19:49)


SW: Myslím, že jsem na to přišel, ale je to složitější. Problém začíná tím, že píšu román beze jmen, místo jmen píšu kódy, aby je mohl program nahrazovat různými jmény (viz možnost určit si jména hrdinů sám). Dále píšu román rovnou ve více verzích (rozcuchané - učesané) a příslušné úseky odděluji tagy. Má to jistou nevýhodu v tom, že je to v originále nepřehledné. Občas se mi stane, že napíšu špatný pád a ono se to hned neprojeví, protože ve zvoleném default jménu ty dva pády mají úplně stejný tvar, projeví se to až po dosazení jiných jmen. A tak dále... Je to zkrátka obtížnější, jak asi potvrdí i jiní autoři (a to si troufli jen na verze "rozcuchané-učesané").

Potíž nastane, když tohle mám převést do formátů pro čtečky, které tyhle možnosti nemají. Pak je nutné každý román upravit náhradou jmen za default hodnoty a vyškrtáním úseků pro jiné verze. To byl pokaždé kámen úrazu, ale reptat nesmím, upekl jsem si to na sebe sám.

Posledním problémem jsou obrázky. V době psaní vkládám jen tagy typu "img align=right(left) src=jméno-obrázku", do PHP/HTML se vloží správné obrázky, ale v originále jsou pořád jen tagy. Úprava pro čtečky tím začala přesahovat lidské síly. A teď si představte, že potřebuji nutně upravit něco, co už ve formátu pro čtečky je. Dělat to znovu? To snad nééé! (Tím omlouvám i rychlé vycouvání z "projektu" "rozepsané verze i pro čtečky" - teď už víte proč!)

Vymyslel jsem si na to tedy program (makro) a dělám to přímo v LibreOffice. Programu to trvá jen pár minut, musím to ale dělat na etapy. Nejprve úkol nejtěžší - náhrada jmen. Na to mám jedno pěkně složité makro, které projde celý román a nahradí všechna jména správnými tvary. Pak text ručně projdu s vyhledáváním "img" a nahrazuji obrázky (to v makrech LibreOffice nejde). Poslední etapa je opět programová, proškrtáním úseků podle tagů vytvoří buď "rozcuchanou" nebo "učesanou" verzi (makro s parametrem "R" nebo "U"). Výsledkem jsou soubory formátu ODT a PDF, které už se dají zpracovat programem Calibre.

Makra mi ovšem dala zabrat. Tvůrci je totiž pořádně nepopsali, mají v tom sami neskutečný bordel. Například automatické vkládání obrázků - horror! (To jsem nakonec vzdal, ručně je to rychlejší !!! a spolehlivější, zlaté tagy HTML!). No a musel jsem tomu přizpůsobit i tagy, aby to vůbec šlo. (Výhoda: mohl jsem pak podobně upravit i Jupiterského ducha, aby cenzoři z Ministerstva lásky neštěkali a nepožadovali jeho tvrdé vyřazení - dětská pojistka dnes vyřazuje jen "rozcuchanou" verzi).

Budiž, není vše vhodné pro dítka nevinná (i když si nejsem jistý, zda ta dítka nevinná nevědí o "zakázaném ovoci" víc než já ). Jenže v té době (člověk si vzpomene na ledacos) mi ještě haprovalo makro náhrady jmen, které Víťu i Oldu nahradilo shodně Oldou. ("Olda" je jméno "nastavitelné", "Víťa" je "závislé" a tagy se liší!) A v rámci ladění mi to asi proklouzlo. Takže dnes, když jsem to zopakoval, už to prošlo správě. I tak díky za upozornění a SORRY. (06.12.2017 15:59)


Mirajz: Díky za vysvětlení a smekám!!! (07.12.2017 22:57)


8. Jméno: SW

 

Info: Václav Semerád, Vesničan

Téma: Jupiterský-duch

14.08.2017 v 22:33 id: 1287212

Tak mám celého Jupiterského ducha předělaného! Při té příležitosti jsem všechny díly nejen upravil, aby nemusely být diskriminované dětskou pojistkou jako celek, ale spravil jsem i pár překlepů a na několika místech jsem předělal i text. Namátkou - Adélka v původní verzi jen fotila a přeplnila paměť foťáku, teď jí paměť dojde až při snímání několikátého videa... a pár dalších. Podařilo se mi i použít ve 4.díle velice zajímavý obrázek. Ale když jsem to tak celé znovu četl, došlo mi, že Jupiterský duch je do značné míry neprávem opomíjený. A podle všeho za to může právě dětská pojistka. Už nikdy dětskou pojistku! Když už, tak jednodušší větvení verzí.


jiho: JupDucha považuji za naprosto skvělou sérii. Pokud by se vzal jako více-méně samostatná série, tak má i světlý potenciál k dalšímu rozvíjení. A nemusel by být o líčení skvělých zítřků na Zemi, mohl by se věnovat dalším paralelním světům. (15.08.2017 14:44)


SW: Jupiterský duch 1-4 jsou v sekci "Download" v nejnovější verzi (učesané i rozcuchané). Učesaná verze je volně přístupná, ale i rozcuchaná se trochu liší od původní podoby. Takže - HOTOVO (16.08.2017 23:24)


ata: Nevím, jestli je to záměr nebo nějaká chybka v automatizovaném doplňování stránky downloadů, ale vidím tam v PDF obě verze (s datumy 16.8.), kdežto v EPUB a MOBI jsou původní soubory z 5.8. (17.08.2017 22:11)


SW: Jupiterský duch je příliš rozsáhlý, než aby se dal udělat za den. Nejprve dělám dvě úpravy - náhrada kódů jmény a proškrtání verzí ("učesané/"rozcuchané".) Modul "upravroman.php" to dělá za chodu, s tím jsem si vyhrál už dávno. Ale pro převod pro download jsem to zpočátku dělal ručně, pak jsem si udělal makra do OOffice pro náhradu jmen (to bylo ručně ubíjející), ale proškrtání verzí pořád ručně. Teprve rozsah Jupiterského ducha mě donutil zbaběle vytvořit další makra, jak si to ulehčit. Potíž je, že u syna mám jen pomalý bazarový notebook. Ve psaní mě neomezuje, ale makro pro náhradu jmen se mi zpomalilo k neúnosnosti. Z pár minut na 45 minut a to už mě nadzvedlo. Předělal jsem tedy makra tak, že náhrada jmen trvá jen 3 minuty a proškrtání "učesané/rozcuchané" verze 1 minutu. Co ale neovlivním, je Calibre. Konverze pouštím přes noc, ale chce to trpělivost... (17.08.2017 23:07)


9. Jméno: SW

 

Info: Václav Semerád, Vesničan

Téma: Jupiterský-duch

12.08.2017 v 17:47 id: 1287207

Dokončil jsem "Jupiterský duch 3" - trošku se změnil...


10. Jméno: SW

 

Info: Václav Semerád, Vesničan

Téma: Jupiterský-duch

10.08.2017 v 11:43 id: 1287200

S chutí do toho a půl je hotovo! Druhý díl Jupiterského ducha je předělaný, aby se objevoval i lidem, kteří mají nastavenou "dětskou pojistku". Na řadě je tedy třetí díl... v sekci "Download" to bude horší, na tu se vrhnu až později...



Komentáře

Začátek


Přílepky dnes: Závodí