Bez přihlášení je omezený přístup

Možnost nastavení je Zde.

Zpět Obsah

Posel

Dvanáct dní uplynulo jako voda a lidi se začali sjíždět k chalupě, jak to bylo domluveno. Někteří hned za úsvitu, jiným to trvalo déle. Hned ty první přivítal Honza, vylákaný hlukem z chalupy a požádal je, ať se zatím uhnízdí ve stodole, kam všichni přijdou. Musejí mít trpělivost, Posel si musí odpočinout, byli vzhůru dlouho do noci. Dočkali se v deset hodin. U chalupy vrzly dveře, vybatolila se Majka, za ní Honza, který pootočen do síně něco říkal. Pak přišlo překvapení. Za Honzou vyšel muž, který vypadal jako Honzovo jednovaječné dvojče. Jediný rozdíl mezi nimi byl v barvě vlasů a vousů, Honzovo dvojče je mělo zrzavé. Co zrzavé, řvavě, násilnicky rudé jako čerstvě vyleštěné červené zlato.

Ve stodole si Honza, Majka a jejich host sedli na žebřiňák, ostatní si posedali, kde se dalo. Host se rozhlédl po posluchačích a pak řekl:

„Dobrý den prajem. Ja sa volam Matúš Grobáčik a som z hvězdnej sústavy asi tristo sveteľných let odtial. A hned odpoviem na prvú nevyrčenú otázku: To, čo slyšíte, je moj rodný jazyk. Mali jsme na Akadémii profesora, ktorý mal teóriu, že všetky jazyky vo vesmíru majú spoločný základ, takže prípad dvoch stejných jazykov na vzdialenych planétach nieje jedna ku nekonečnu, ale niekolko ku jednej.“

Tolik k vyvaleným očím posluchačů. Nebyla to čistá slovenština, byl to takový patvar, ale dalo se tomu rozumět. Kdy by také čekal čistou spisovnou slovenštinu u návštěvníka z hvězd, že. Po chvilce se rozproudil docela svižný hovor, host se ptal i byl tázán, poslouchal odpovědi i sám odpovídal. Majka s Honzou se na chvilku vytratili a donesli drobné občerstvení včetně daru bodrých Moraváků ze svatby, na níž účinkovali. Dar byl dvoulitrový skleněné demižónek dvacetileté slivovice. Sice měl Honza trochu práce, než se dostal přes všechny ochranné vrstvy k obsahu, ale následná vůně byla nepopsatelná. I host začenichal, načež prohlásil:

„Presne takto voňala pálenka.ktorú som zakopal v sade před odletom. Joj, boha, kde je jí koniec.“

Když dostal malý pohárek, znalecky přivoněl, nadechl se, cosi zašeptal a obrátil do do sebe. Chvilku sebezpytně sledoval cestu, kudy se kapalina ubírá a pak zvolal:

„Je to ona, tá chuť je presne taká! Ako sa nazývá toto zde? A nehovorte, že slivovica!“

 

 

(pokračování příště...)

 

 

Pro online-čtenáře: nehlašte překlepy v poslední kapitole!

Obvykle na ně přijdu sám, poslední kapitolu si čtu víckrát.

Opravy překlepů v minulých kapitolách naopak vítám.

Konec

Zpět Obsah

© 2017 Jerry Worker

29.11.2017 21:59


Poslední zdvořilý příspěvek ve Fóru (klikněte si) je od Jindra: 15/7 v 23:33 na téma: §Beri : 2 SW: mám pocit, že se ta kniha jmenovala Piknik u cesty. Stalker je až počítačová hra )16.07 SW: To jste četl český překlad. V originále (ruštině) se to opravdu jmenuje "Stalker". (16.07.2018 09:23)16.07 Jindra: Moc díky za informaci. (16.07.2018 18:02)

Domů
Statistiky

"Svět vedle" (komentáře)

Téma=§Svet Hlasovalo 13, celkem 64 hvězd, průměr=4.92.

Nahoru!
Knihy, úvahy

  

   

Jméno(nick):  

 

Emailová adresa:

 

Další informace:

  Vetřelec

 
 

Text příspěvku:

(   povinná pole  )     Napiš číslicemi: štrnáct = (nejsi robot?)    (90 příspěvků).  

 (barva pozadí)  Smazat za dní(1-9,0=nemaž,-1=dnes) Výběr textu: Jména:

Komentář 1290868 neexistuje.

2. Jméno: SW

 

Info: Václav Semerád, Vesničan

Téma: Admin

 Přidat přílepek!?

16.07.2018 v 17:04 id: 1294374

Dneska měla pohřeb paní Hrabáková (84, taky čtenářka). Z těch starších, které jsem zaučoval do počítačů, je tedy naživu už jen pan Milan Matouš (92 - viz seznam knih). Fakt dneska nemám náladu na psaní. Radši sem upravím další knížku pana Matouše. Slíbil jsem mu to.


3. Jméno: Q-norbert

 

Info: dědek

 Přidat přílepek!?

01.12.2017 v 22:35 id: 1290278

A Tiso se učil slovensky od Grobáčika, jak napovídá dnešní vtip ze Slovenského štátu


4. Jméno: VlastimilČech

 

Info: veterán

 Přidat přílepek!?

31.10.2017 v 18:09 id: 1288325

Slovenčina je čechismy zamořená až hrůza. Dneska Slováci říkají "krb" místo "kozub"... "Okno" místo slovenského "oblok"... a dokonce jsem slyšel i "rohlík" místo "rožek"... "botky" místo "topánky", "Svadba" místo "sobáš"... (svadobná sála) místo "sobášna"........ Nevím, nejsem jazykovým puristou, natož slovenským...

Sloužil jsem dost dlouho na Slovensku... (moc se mi líbilo-děvčata, jídlo a pití ) Kdo byl alespoń jako voják základní služby na vojně, tak si nutně musí vzpomenout na vojenskou českoslovenštinu......

No a konec konců, i čeština (moravština) přejala SPOUSTU slovenských výrazů... Vadí to někomu?


5. Jméno: Mirajz

 

 

 Přidat přílepek!?

30.10.2017 v 22:10 id: 1288318

Technická poznámka. Aby se bratři Slováci nehněvali a nerozčilovali se nad pokroucenou slovenštinou plnou čechizmů, doporučoval bych v dalším uvést, že jejich slovenština se přece jen liší od té, která je na Zemi. Že to přece jen není úplně stejné.


jaxx: Řekl bych, že je to dost dobře vysvětleno hned na začátku. Pán není Slovák a tak se mluví u nich doma... (01.11.2017 07:40)



Komentáře

Začátek